स्थानीयकरण (L10n)
स्थानीयकरण (L10n) किसी उत्पाद, सामग्री या दस्तावेज़ को किसी विशिष्ट स्थान या बाज़ार के अनुकूल बनाने की प्रक्रिया है। अनुवाद इसका केवल एक हिस्सा है; पूर्ण स्थानीयकरण में स्थानीय अपेक्षाओं और नियमों से मेल खाने के लिए मुद्राओं, दिनांक स्वरूपों, सांस्कृतिक संदर्भों, छवियों, रंगों और कानूनी आवश्यकताओं को अनुकूलित करना शामिल है।
केवल अनुवाद क्यों विफल होता है
शब्दों का अनुवाद वैश्विक स्तर पर सफल होने के लिए पर्याप्त नहीं है। यदि आप किसी यूके उपयोगकर्ता को एमएम/डीडी/yyyy प्रारूप दिखाते हैं, जो डीडी/एमएम/yyyy की उम्मीद कर रहा है, तो वे अपॉइंटमेंट की तारीखों को गलत पढ़ सकते हैं। यदि आप अमेरिकी मापों में उत्पाद आकार प्रदर्शित करते हैं जब यूरोपीय मेट्रिक की उम्मीद करते हैं, तो वे सूचित खरीदारी नहीं कर सकते। यदि आप सांस्कृतिक रूप से अनुपयुक्त रंगों (पश्चिम में शादियों के लिए सफेद, एशिया में अंतिम संस्कार) का उपयोग करते हैं, तो आप ग्राहकों को नाराज करने का जोखिम उठाते हैं। स्थानीयकरण यह दिखाकर विश्वास बनाता है कि आप स्थानीय परंपराओं को समझते हैं और उनका सम्मान करते हैं। मैकडॉनल्ड्स इसका उदाहरण है: फ्रांस में शराब परोसना, भारत में बीफ नहीं, एशिया में चावल के व्यंजन - वही ब्रांड, गहन स्थानीयकृत अनुभव।
अनुवाद बनाम स्थानीयकरण
वास्तविक दुनिया पर प्रभाव
ई-कॉमर्स साइट जर्मन में अनुवादित है लेकिन USD मूल्य निर्धारण रखती है
जर्मन उपयोगकर्ता मुद्रा से भ्रमित, रूपांतरण का अनुमान लगाते हैं
रूपांतरण दर: 1.4%, उच्च कार्ट परित्याग
पूर्ण स्थानीयकरण: EUR मूल्य निर्धारण, DE शिपिंग, जर्मन फोन समर्थन
उपयोगकर्ता परिचित, भरोसेमंद स्थानीय अनुभव देखते हैं
रूपांतरण दर 5.2% तक बढ़ जाती है, परित्याग 68% कम हो जाता है